O National Council em Portugal está a acompanhar a situação gerada pela propagação do COVID-19. Através deste link, o Jamat terá acesso a atualizações sobre as medidas que estão a ser tomadas para reduzir a propagação do vírus.

-- Atualização 04.04.2020 --

Renovação do Estado de Emergência Nacional

O estado de emergência nacional foi prolongado por mais 15 dias, até ao dia 17 de Abril.
Além das medidas já em vigor, o Governo apresentou mais medidas de emergência para conter a propagação do Covid-19:

Período da Páscoa
• Serão proibidas quaisquer deslocações para fora do concelho de residência habitual, entre a meia-noite de quinta-feira, dia 9 de abril, até à meia-noite de segunda-feira, dia 13 de abril, salvo para quem tem de se deslocar para o local de trabalho, que deverá fazer-se acompanhar de uma declaração que o comprove.

• Todos os aeroportos serão encerrados entre os dias 9 e 13 de abril, ao tráfego de passageiros, à exceção de viagens aéreas de Estado, de natureza militar, de carga, de repatriamento de portugueses ou humanitários.

Transporte aéreo e chegadas a Portugal
• A lotação nos transportes aéreos será limita a 1/3 do total, por forma a assegurar o maior afastamento social possível.

• A ministra da Saúde e o Ministro da Administração Interna irão definir os países ou territórios cujas pessoas, para entrarem em Portugal, necessitam de uma consulta médica.

Taxas moderadoras
• Todos os doentes diagnosticados com Covid-19 terão isenção de taxas moderadoras.

Trabalho
• Os Inspetores da Autoridade para as Condições do Trabalho (ACT) terão poderes para suspender qualquer despedimento com indícios de ilegalidade.

O Aga Khan Health Board reforça a importância do cumprimento das indicações do Governo e das autoridades de saúde, numa altura em que nos encontramos na fase mais crítica de combate ao Covid-19.
É fundamental manter-se em casa.

 

-- Update 04.04.2020 -- 

National State of Emergency Renewal
The national state of emergency was extended for another 15 days, until April 17.
In addition to the measures already taken, the Government has presented more emergency measures to contain the spread of Covid-19:

Easter
• Any travel outside the municipality of residence between midnight on Thursday, April 9, until midnight on Monday, April 13, will be prohibited, except for those who have to travel to the workplace, which must be accompanied by a statement proving it.

• All airports will be closed between 9th and 13th April, for passenger traffic, except for state, military, cargo, repatriation or humanitarian travels.

Air transport and arrivals to Portugal
• Air transport capacity will be limited to 1/3 of the total, in order to ensure the greatest possible social distance.

• The Minister of Health and the Minister of Internal Administration will define the countries or territories whose people, in order to enter in Portugal, need a medical consultation.

Public health fees
• People diagnosed with Covid-19 will be free of public health fees.

Work
• Inspectors from the Labor Conditions Authority (ACT) will be empowered to suspend any ilegal dismissal.

The Aga Khan Health Board reinforces the importance of complying with the recommendations of the Government and health authorities, as we are in the most critical phase of combating Covid-19.
It is essential to stay at home.

 

 

-- Atualização 01.04.2020 --

Alerta da Associação Protetora dos Diabéticos de Portugal – COVID-19

A Associação Protetora dos Diabéticos de Portugal (APDP) defende o “isolamento rigoroso” para pessoas com diabetes e mais de 60 anos, “por estarem no mesmo grupo de risco dos idosos com mais de 70 anos sem patologias”.

O “isolamento profilático” dos diabéticos é ainda mais importante se estes tiverem também hipertensão, doença coronária, respiratória ou oncológica.
Só deverão sair de casa em situações de absoluta necessidade, evitando qualquer contato pessoal.

Citado no comunicado, o presidente da APDP, José Manuel Boavida, considera “crucial que sejam adotadas medidas de contenção social, particularmente na população mais idosa, que está mais suscetível a uma fragilização do sistema imunitário devido a outras patologias”.

O responsável pela APDP esclarece que “esta recomendação de quarentena advém de dados já apurados noutros países, que demonstram que na população com mais de 60 anos e nas pessoas com doenças crónicas o risco de complicações graves e de morte aumenta”. José Manuel Boavida acrescenta também que todas as pessoas com diabetes devem ter medicação em casa, o suficiente para dois meses, assim como material de autovigilância. Do mesmo modo, devem ter toda a medicação tomada habitualmente para outras doenças, nomeadamente para o aparelho cardiovascular.

Tal como a Direção Geral de Saúde (DGS), a APDP recomenda que também é necessário ter a medicação para a febre, como o paracetamol. Os diabéticos devem estar alerta para os sintomas da doença, que são semelhantes aos da gripe e que podem incluir febre, tosse, falta de ar e cansaço. É fundamental manterem-se hidratados, controlar a temperatura corporal e fazer o registo diário da glicémia.

Para qualquer esclarecimento/dúvida, a APDP disponibiliza os seguintes contactos:

Linha de apoio: 21 381 61 61 (todos os dias, das 08h às 20h)

Email: [email protected]

 

-- Update 01.04.2020 --

Alert from the Portuguese Diabetes Association – COVID-19

The Portuguese Diabetes Association (APDP) defends “strict isolation” for people with diabetes and over 60 years old, “because they are at the same risk group as the elderly over 70 years without pathologies”.

The “prophylactic isolation” of diabetics is even more important if they also have hypertension, coronary, respiratory or oncological disease. They should only leave their home in exceptional situations, avoiding any personal contact.

In the statement, the president of APDP, José Manuel Boavida, considers “crucial that measures of social containment are adopted, particularly in the elderly population, which is more susceptible to have a weaker immune system due to other pathologies”.
The president explains that “this quarantine recommendation comes from data already obtained in other countries, which show that in the population over 60 years old and in people with chronic diseases, the risk of serious complications and death increases”. José Manuel Boavida also adds that all people with diabetes must have medication at home, at least for two months, as well as self-surveillance material. Likewise, they should have any medication they usually take for other diseases, namely for the cardiovascular system.

As the General Health Department (DGS), APDP recommends that it is also necessary to have medication for fever, such as paracetamol. Diabetics should be alert to the symptoms of the disease, which are similar to flu and which can include fever, cough, shortness of breath and tiredness. It is essential to stay hydrated, control body temperature and record blood glucose daily.

For any question, APDP provides the following contacts:

Helpline: 213816161 (every day, from 08h to 20h)

Email: [email protected]

 

-- Atualização 25.03.2020 --

Fase de Mitigação do Covid-19

De acordo com a Direção Geral de Saúde, Portugal vai entrar na segunda fase de mitigação da pandemia do COVID-19, a partir desta quinta-feira, que corresponde ao nível de alerta e reposta mais elevado para o combate a este vírus.

O acionamento desta fase quer dizer que as cadeias de transmissão do COVID-19 já estão estabelecidas em Portugal e que a sua propagação é comunitária. O número de casos gerados em Portugal já supera o número de casos importados de outros países.

A Diretora-geral da Saúde, Graça Freitas, afirmou hoje em conferência de imprensa que “temos transmissão comunitária, não exuberante, não descontrolada, mas temos”.

Neste contexto, as medidas anteriores de contenção da doença tornam-se insuficientes e a resposta agora é focada na mitigação dos efeitos e propagação do novo coronavírus.

O que vai mudar?

Esta nova fase requere uma maior consciencialização e responsabilidade de toda a população para que continuem em isolamento social e a praticar as medidas de higiene recomendadas, como o lavar frequentemente as mãos ou desinfetar com uma solução à base de álcool, respeitar a distância de segurança e tossir ou espirrar de acordo com a etiqueta respiratória.

A partir de amanhã, todos os hospitais do SNS têm que admitir e tratar doentes da sua área de referência com suspeita ou confirmação de COVID-19 e os hospitais do sector privado e social também podem ser envolvidos na fase de diagnóstico e na gestão de casos.

Todos os serviços de saúde devem ter a capacidade de lidar com um caso de COVID-19 ligeiro a moderado e os casos graves devem ser geridos em ambiente hospitalar. Os hospitais podem rastrear doenças respiratórias aos doentes que dão entrada e mesmo aos visitantes.

Qualquer meio de transporte do INEM terá de estar preparado para transportar um doente COVID-19.

No entanto, se sentir os sintomas associados ao COVID-19 - febre, tosse ou dificuldade respiratória - deve ligar primeiro para a Linha do SNS24 – 808 24 24 24 - antes de recorrer aos serviços de saúde e seguir as orientações dadas.

 

-- Update 25.03.2020 --

Covid-19 Mitigation Phase

According to the General Health Department, Portugal will start the second mitigation phase of the COVID-19 pandemic this Thursday, which corresponds to the highest alert and response level.

The activation of this phase means that the transmission chains of COVID-19 are already established in Portugal and that the virus propagation is within the community. The number of cases generated in Portugal already exceeds the number of cases imported from other countries.

The General Health Director, Graça Freitas, said today in a press conference that “we have community transmission, not exuberant, not uncontrolled, but we have”.

In this context, the previous measures to contain the disease have become insufficient and now the response is focused on mitigating the effects and the spread of the novel coronavirus.

What will change?

This new phase requires greater awareness and responsibility of the entire population to remain in social isolation and to practice the recommended hygiene measures, such as washing hands frequently or disinfecting it with an alcohol-based solution, respecting the safety distance and coughing or sneeze according to the respiratory rules.

From tomorrow, all SNS hospitals have to admit and treat patients in their reference area with suspected or confirmed COVID-19 and private and social hospitals can also be involved in the diagnosis and cases management.

All health services must have the capacity to handle a mild to moderate case of COVID-19 and severe cases must be managed in the hospital. Hospitals can track respiratory illnesses for incoming patients and even visitors.

Any means of transport of INEM must be prepared to transport a COVID-19 patient.

However, if you experience the symptoms associated with Covid-19 - fever, cough or shortness of breath - you should first call the SNS24 line - 808 24 24 24 before going to the health care facility and follow the guidelines given to you.

 

-- Atualização 15.03.2020 --

Anúncio do National Council e das Instituições,

Considerando as recomendações da DGS e da OMS e na sequência da Declaração de Estado de Alerta em Portugal pelo Governo e das medidas decretadas pelo Ministério da Administração Interna, o National Council informa que foi decidida a suspensão de todas as cerimónias religiosas da madrugada e da tarde, e o consequente encerramento de todos os Jamatkhanas em Portugal com efeitos imediatos e por um período indeterminado. Esta decisão tem como objetivo proteger o Jamat, nomeadamente os mais vulneráveis, bem como contribuir para a contenção da propagação mundial da pandemia COVID-19.

O encerramento de Jamatkhanas não tem precedentes em Portugal, foi uma decisão ponderada que nos afeta a todos, mas para a qual solicitamos a maior compreensão e colaboração do Jamat, uma vez que é uma medida necessária considerando a situação de pandemia em que o mundo se encontra. O National Council e as Instituições apresentam desde já as desculpas por todos os incómodos que esta medida poderá causar.

Todos sabemos que os Jamatkhanas são fundamentais na nossa vida enquanto murids e que vão para além de espaços de oração. São espaços de congregação que nos unem enquanto um Jamat e a sua ausência poderá provocar alguma solidão, pelo que é importante o suporte familiar ainda que remotamente. Nesse sentido, também todas as Instituições Jamati da nossa jurisdição vão estar disponíveis e apoiar o Jamat neste desafio de forma a encontrar novas formas que minimizem esta ausência.

Assim, as Instituições vão estar disponíveis para todas as questões que surjam, bem como para o apoio a todos os membros do Jamat através de mensagens pelo Whatsapp do National Council (+351 91 60 60 110) ou através do email [email protected].

Se tiver algum sintoma (tosse, dificuldade respiratória e/ou febre) ou suspeita de estar infetado com o COVID-19 deverá ligar de imediato para a Linha SNS 24, 808 24 24 24.

O Aga Khan Health Board tem também uma linha de telefone específica para questões exclusivas relacionadas com saúde e que estará disponível a todos os membros do Jamat, todos os dias, das 8.00h às 24.00h, pelo número telefone +351 91 60 60 24 5, onde a equipa o poderá ajudar a esclarecer dúvidas ou questões relacionadas com a saúde a todos os membros do Jamat.

Como medida de prevenção e contenção da propagação da pandemia por COVID-19 no Jamat, e para que possa ser prestado apoio específico pela equipa do Aga Khan Health Board, solicitamos a todos os membros do Jamat que comuniquem a ocorrência de casos positivos na sua família para o e-mail da Chairman ([email protected]). A salvaguarda de privacidade nestes casos será, naturalmente, garantida.

O National Council e as Instituições em Portugal vão continuar a trabalhar para o bem-estar e segurança do Jamat e, dentro do possível, a implementar as atividades programáticas à luz desta nova realidade, recorrendo a meios virtuais.
Os membros do Jamat deverão assim estar atentos ao website em the.ismaili/portugal/atualizações-covid-19, à newsletter semanal, aos SMS’s e ao Whatsapp do National Council, assim como deverão seguir as redes sociais facebook e instagram em the.ismaili/Portugal onde toda a informação estará atualizada.
Se não estiver a receber a newsletter envie-nos um mail para [email protected].
Se não estiver a receber os Whatsapp’s adicione o nº +351 91 60 60 110 (NC PT) aos contactos do seu telemóvel e envie-nos uma mensagem Whatsapp com o texto "Eu quero receber notícias do NC".

Oramos para a boa saúde, segurança e bem-estar da população e de todos os membros do Jamat. Aameen.

Mais informação sobre o COVID-19 em: https://the.ismaili/theismaili-portugal-covid-19 

 

-- Update 15.03.2020 --

Announcement by the National Council and the Institutions,

Considering the recommendations of the DGS and WHO, and following the Declaration of State of Alert in Portugal by the Government, and the measures enacted by the Ministry of Internal Affairs, the National Council informs that all religious ceremonies, morning and evening, are suspended, with the consequent closure of all Jamatkhanas in Portugal with immediate effect and for an indefinite period. This decision aims to protect the Jamat, namely the most vulnerable, as well as contribute to contain the worldwide spread of the COVID-19 pandemic.

The closure of Jamatkhanas is unprecedented in Portugal, it was a thoughtful decision that affects us all, and for which we request the greatest understanding and collaboration of the Jamat, since it is a necessary measure considering the pandemic situation worldwide. The National Council and the Institutions apologize in advance for any inconvenience this measure may cause.

We all know that Jamatkhanas are fundamental to our lives as murids, and that they represent much more than prayer spaces. Jamatkhanas are spaces of congregation that unite us as a Jamat. Its absence can cause some loneliness, so family support is important, even if remotely. In this sense, all Jamati Institutions in our jurisdiction will be available to support the Jamat in this challenge, in order to find new ways to minimize this absence.

As such, the Institutions will be available for all questions that may arise, as well as to support all the Jamat members through the National Council Whatsapp (+351 91 60 60 110) or via email [email protected].

If you have any symptoms (cough, breathing difficulty and/or fever) or suspect that you are infected with COVID-19, you should immediately call the SNS 24 line, 808 24 24 24.

The Aga Khan Health Board has a specific phone line for exclusive health-related issues, that will be available to all Jamat members, every day from 8:00am to midnight, on +351 91 60 60 24 5, where the team can help all Jamat members clarify any doubts or respond to health-related issues.

As a measure to prevent and contain the spread of the COVID-19 pandemic in the Jamat, and in order for specific support to be provided by the Aga Khan Health Board team, we ask all Jamat members to report the occurrence of positive cases in their family to the Chairperson’s email ([email protected]). The safeguarding of privacy in these cases will, of course, be guaranteed.

The National Council and the Institutions in Portugal will continue to work for the well-being and safety of the Jamat and, as far as possible, to implement the programmatic activities in light of this new reality, using virtual means.

Jamat members should therefore consult the website the.ismaili/portugal/atualizacoes-covid-19, the weekly newsletter, SMS's and National Council’s Whatsapp messages, as well as follow the.ismaili/portugal social networks, for all the updated information.
If you are not receiving the newsletter, send us an email to [email protected].
If you are not receiving Whatsapp messages, add the number +351 91 60 60 110 (NC PT) to your mobile phone contacts and send us a Whatsapp message with the text "I want to receive news from the NC".

We pray for the good health, safety and well-being of the population and of all Jamat members. Aameen.

 

-- Atualização 14.03.2020 --

O National Council e as Instituições aconselham o Jamat a cumprir as recomendações das autoridades de saúde nomeadamente a OMS e a DGS.
O país está em estado de alerta desde ontem, 6ª feira dia 13/03, pelo que se recomenda a todo o Jamat que:

  • Fique em casa sempre que puder.
  • *As pessoas mais idosas ou com uma saúde frágil não devem sair de casa.*
  • Mesmo em casa, deve continuar a lavar as mãos com frequência com água e sabão durante 20 segundos.
  • Evite tocar com as mãos nos olhos, nariz e boca.
  • Cubra a boca e o nariz com o braço ou com um lenço de papel sempre que tossir ou espirrar. Coloque o lenço usado no lixo.
  • Evite os contactos sociais desnecessários, as viagens e os locais com muitas pessoas. A ideia é manter o isolamento, não estamos de férias.
  • Se tiver que sair de casa, mantenha pelo menos um metro de distância em relação a outras pessoas, especialmente se a outra pessoa tiver febre ou tosse. Evite cumprimentar as outras pessoas com beijos, apertos de mão ou abraços.
  • Tenha em casa comida e medicamentos em quantidade suficiente para alguns dias, de modo a evitar ao máximo o contacto com outras pessoas.
  • Se tiver febre, tosse ou dificuldade em respirar contacte os serviços de saúde.
  • Se tiver conhecimento de algum caso positivo de COVID-19 na sua família ou de alguém com quem tenha tido contacto direto, solicitamos que informe o National Council.

É importante que todos ajudemos a evitar a propagação do vírus.

 

​-- Update 14.03.2020 --

The National Council and the Institutions advise the Jamat to comply with the recommendations of health authorities, namely the WHO and the Directorate General of Health (DGS).
The country has been on alert since yesterday, Friday, March 13th, the following recommendations are issued to the Jamat:

  • Stay home whenever you can.
  • Elders or those with poor health should not leave the house.
  • Even at home, you should continue to wash your hands frequently with soap and water for 20 seconds.
  • Avoid touching your eyes, nose and mouth with your hands.
  • Cover your mouth and nose with your arm or a tissue whenever you cough or sneeze. Put the used tissue in the trash.
  • Avoid unnecessary social contacts, travel and places with many people. The idea is to maintain isolation, we are not on holiday.
  • If you have to leave the house, stay at least one meter away from other people, especially if the other person has a fever or cough. Avoid greeting others with kisses, handshakes or hugs.
  • Have enough food and medicines at home for a few days, in order to avoid contact with other people as much as possible.
  • If you have a fever, cough or difficulty breathing, contact health services.
  • If you are aware of a positive case of COVID-19 in your family or someone with whom you have had direct contact, we ask that you inform the National Council.

It is important that we all help to prevent the spread of the virus.
 

-- Atualização 13.03.2020 --

O relatório da DGS confirma, ao dia de hoje, 112 casos em Portugal.

Com o objetivo de acompanhar as medidas que estão a ser tomadas e aconselhadas pela OMS e pela DGS, informa-se o Jamat que todos os eventos e programas das instituições, incluindo as aulas de Dar-at-Ta'lim e as visitas guiadas ao Centro Ismaili, Lisboa, encontram-se suspensas com efeito a partir de hoje.

Ainda no seguimento das medidas recomendadas pela DGS e OMS, as instituições gostariam de informar o Jamat das seguintes atualizações:

  • O Aab-e-shafa será agora servido em copos descartáveis;
  • Dentro da Sala de Orações, o Jamat deverá, sempre que possível, manter a distância social de pelo menos 1 metro (sentar-se o mais afastado possível das pessoas em volta);
  • Aconselhamos que os membros do Jamat mais vulneráveis (idosos e pessoas com problemas de saúde) não saiam de casa;

As instituições aconselham a todos, em especial aos mais idosos, que cumpram com as medidas de prevenção que foram aconselhadas pela OMS e pela DGS.

Agradecemos todo o vosso apoio e colaboração e oramos pela boa saúde, segurança e bem-estar da população e de todos os membros do nosso Jamat.

 

-- Update 13.03.2020 --

The report of DGS (Health Department) confirmes, today, 112 cases in Portugal.

With the aim to follow thr measures being taken and sugested by the WHO and the DGS, we inform the Jamat that all events and programs of the institutions, including Talim classes and guided tours to the Ismaili Center, are suspended effective immediately.

Therefore, the institutions would like to inform the Jamat of:

  • Aab-e-shafa will be served in disposable glasses;
  • Inside the prayer hall, the Jamat should, when possible, keep a distance of 1 metre from other people (seat as far as possible from people around them);
  • We advise more vulnerable members of the Jamat not to leave the house (the elderly and people with health problems);

The institutions also advise the Jamat, in special the elderly to follow the prevention measures.

We appreciate all your support and collaboration, and we pray for good health, safety and well being of the population and all members of the Jamat.

 

-- Atualização 12.03.2020 --

O relatório da DGS confirma, ao dia de hoje, 78 casos em Portugal. Ontem (11/3/2020), a Organização Mundial de Saúde (OMS) declarou que esta doença deixou de ser considerada uma epidemia, atingindo agora o nível de uma pandemia (propagação global da doença). O surto de Covid-19 afeta agora 114 países, com mais de 118 mil casos em todo o mundo. No Jamat da jurisdição portuguesa não temos, até ao momento, nenhum caso confirmado.

No sentido de proteger o Jamat e manter o seu bem-estar e segurança, as instituições estão a tomar as seguintes medidas:

  • Todos os Paths, Kums e Pyalis são limpos e desinfetados com álcool.
  • Todos os Jamatkhanas têm disponível álcool-gel nas entradas e nos Paths.
  • São disponibilizados frascos de Aab-e-shafa individuais junto aos Paths.
  • À entrada do JK estarão voluntários para garantir que todos fazem a desinfeção das mãos.
  • Seguindo as diretivas da DGS e OMS, pedimos ao Jamat que vá para casa assim que terminem as cerimónias religiosas, evitando ao máximo todos os contactos sociais.
  • Suspensão de todos os eventos e programas das instituições, com a exceção das aulas de Dar-at-Talim.

 

-- Update 12.03.2020 --

The Report form DGS (Helth Department) confirms, today, 78 cases in Portugal. Yesterday (11.03.2020), the World Health Organization declared that this desease stopped being considered an epidemic, reaching now the level of a pandemic (global spread of the desease). The COVID-19 outbreak afects now 114 countries, with more than 118 thousand cases world wide. In the Portuguese Jurisdiction we don’t have, till now, any confirmed case.

Therefore, to protect the Jamar and keep its well being and safety, the institutions are taking the following measures:

  • All Paths, Kumbs and Pyalis are cleaned and disinfected with alcohol;
  • All jamatkhanas have alcohol gel at the entrances and Paths;
  • There are available individual flasks of Aab-e-shafa near the Paths;
  • At the entrance of the jamatkhana, volunteers will help to guarantee that everyone disinfects their hands.
  • Folowing all the directives of DGS and WHO, we ask the Jamat to go home as soon as the prayers are over, avoiding all social contact;
  • The suspension of all institutions events and programs, with exception of Talim classes.

The National Council for Portugal is following daily, the situation created by the spread of COVID-19. Using this link, the Jamat will have access to real time news about the measures being taken to reduce the spread of the virus.